<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0674">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 674 證契大乘經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 674 證契大乘經</title>
			<author>唐 地婆訶羅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">674</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">證契大乘經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02994">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02994</charName>
				<mapping cb:dec="986034" type="PUA">U+F0BB2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23CA8</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>沍</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+牙]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:44:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0653a" ed="T" xml:id="T16.0674.0653a"/>
<lb n="0653a01" ed="T"/>
<lb n="0653a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 674 [No. 673]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0653a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0653001" n="0653001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653001" n="0653001"/><anchor xml:id="beg0653001" n="0653001"/>證<anchor xml:id="end0653001"/>契大乘經</title>卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653002" n="0653002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653002" n="0653002"/><anchor xml:id="beg0653002" n="0653002"/><note place="inline">亦名入一切佛境智陪盧遮那藏經</note><anchor xml:id="end0653002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0653a04" ed="T"/>
<lb n="0653a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0653003" n="0653003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653003" n="0653003"/><anchor xml:id="beg0653003" n="0653003"/>唐天竺三藏地婆訶羅譯<anchor xml:id="end0653003"/></byline>
<lb n="0653a06" ed="T"/><p xml:id="pT16p0653a0601">如是我聞：</p><p xml:id="pT16p0653a0605" cb:place="inline">一時，薄伽梵在摩羅耶頂大山勝處⸺
<lb n="0653a07" ed="T"/>園林廣茂，池流皎潔，諸大持明遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653004" n="0653004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653004" n="0653004"/><anchor xml:id="beg0653004" n="0653004"/>華栖<anchor xml:id="end0653004"/>託，靈
<lb n="0653a08" ed="T"/>神所居、非人所履，獲果仙通上成就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653005" n="0653005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653005" n="0653005"/><anchor xml:id="beg0653005" n="0653005"/>域<anchor xml:id="end0653005"/>⸺與大
<lb n="0653a09" ed="T"/>比丘衆千二百五十人俱，皆大聲聞，所作已
<lb n="0653a10" ed="T"/>辦，所謂超度一切婆羅凡夫等地，其名曰：長
<lb n="0653a11" ed="T"/>老<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>、阿說視多、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、舍利弗、
<lb n="0653a12" ed="T"/><name role="" type="person">大目乾連</name>，如是等而爲上首；復與大菩薩衆，
<lb n="0653a13" ed="T"/>一切皆是極超越者，一切菩薩三昧陀羅尼
<lb n="0653a14" ed="T"/>咸證現前自在無礙，住於一切菩薩之地，其
<lb n="0653a15" ed="T"/>名曰：聖者彌勒菩薩、大慧菩薩、勝慧菩薩、堅
<lb n="0653a16" ed="T"/>慧菩薩、寂慧菩薩、無盡慧菩薩、無邊慧菩薩、
<lb n="0653a17" ed="T"/>海慧菩薩、安慧菩薩、無垢慧菩薩、智慧菩
<lb n="0653a18" ed="T"/>薩，如是等菩薩摩訶薩而爲上首，皆獲授
<lb n="0653a19" ed="T"/>記，各於世界成正等覺而轉法輪。及餘諸大
<lb n="0653a20" ed="T"/>天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺
<lb n="0653a21" ed="T"/>羅伽、仙通鬼神，種種形貌、種種衣服、種種冠
<lb n="0653a22" ed="T"/>飾，持種種仗、種種幢幟、俱來聽法咸在會坐。</p>
<lb n="0653a23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0653a2301">爾時世尊，大衆如海圍繞瞻仰，恭敬供養敷
<lb n="0653a24" ed="T"/>演妙法，初善中善後善，善義善顯，惟一圓滿，具
<lb n="0653a25" ed="T"/>足開說白淨梵行。</p><p xml:id="pT16p0653a2508" cb:place="inline">爾時楞迦大城，有羅刹王
<lb n="0653a26" ed="T"/>名毘毘產，爲其城主。時毘毘產聞佛世尊在
<lb n="0653a27" ed="T"/>摩羅耶頂大山勝處，大園池沼，仙通遊止，非人
<lb n="0653a28" ed="T"/>所行上成就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653006" n="0653006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653006" n="0653006"/><anchor xml:id="beg0653006" n="0653006"/>域<anchor xml:id="end0653006"/>，與大比丘衆千二百五十人
<lb n="0653a29" ed="T"/>俱，幷諸菩薩及諸天等，大會圍繞敷演妙法，
<pb n="0653b" ed="T" xml:id="T16.0674.0653b"/>
<lb n="0653b01" ed="T"/>乃至開顯白淨梵行。於是毘毘產主，作如是
<lb n="0653b02" ed="T"/>念：「佛聲難聞如優曇華，況逢佛出聽受正法，
<lb n="0653b03" ed="T"/>如海盲龜遇浮木孔，斯爲甚難。佛極難遇，正
<lb n="0653b04" ed="T"/>法難聞，聞法見道，見佛世尊，獲大菩提，覺悟
<lb n="0653b05" ed="T"/>衆生，甚難甚難，希得<anchor xml:id="nkr_note_add_0653b0501" n="0653b0501"/><anchor xml:id="beg0653b0501" n="0653b0501"/>逢<anchor xml:id="end0653b0501"/>遇。我於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653007" n="0653007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653007" n="0653007"/><anchor xml:id="beg0653007" n="0653007"/>今<anchor xml:id="end0653007"/>者難遇得
<lb n="0653b06" ed="T"/>遇，應速嚴齎種種珍寶、眞珠、瓔珞無量華鬘，
<lb n="0653b07" ed="T"/>燒塗末香、衣服、繖蓋、幢幡帷障，及笙鼓等，衆
<lb n="0653b08" ed="T"/>樂妓人種種供養。幷率部屬同詣佛所，供養
<lb n="0653b09" ed="T"/>於佛，請問正法，是不虛生，便於此身獲大利
<lb n="0653b10" ed="T"/>益。」</p>
<lb n="0653b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0653b1101">爾時毘毘產普吿部屬：「汝等宜速多齎財寶，
<lb n="0653b12" ed="T"/>金銀、摩尼、眞珠、琉璃、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653008" n="0653008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653008" n="0653008"/><anchor xml:id="beg0653008" n="0653008"/>馬腦<anchor xml:id="end0653008"/>、赤珠、珂玉、珠
<lb n="0653b13" ed="T"/>頸瓔珞，上妙華香，乃至笙鼓諸音樂等，及諸
<lb n="0653b14" ed="T"/>妓戲衆雜供養。咸速嚴持與我同詣如來法
<lb n="0653b15" ed="T"/>主三界勝尊無上福聚、具最勝相一切知見、最
<lb n="0653b16" ed="T"/>勝福田一切智所，親修供養。所以者何？佛出
<lb n="0653b17" ed="T"/>甚難，時或一現，與福時會，刹那希遇。三寶之
<lb n="0653b18" ed="T"/>聲，世間難聞，時不可失。」</p><p xml:id="pT16p0653b1810" cb:place="inline">毘毘產主，以偈吿曰：</p>
<lb n="0653b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0653b1901"><l>「時或佛出世，</l><l>刹那會極難；</l>
<lb n="0653b20" ed="T"/><l>百千俱胝劫，</l><l>希有逢遇者！</l>
<lb n="0653b21" ed="T"/><l>導師難値遇，</l><l>猶如優曇華；</l>
<lb n="0653b22" ed="T"/><l>無邊衆生界，</l><l>輪轉乘六趣。</l>
<lb n="0653b23" ed="T"/><l>地獄受苦毒，</l><l>畜生及鬼道；</l>
<lb n="0653b24" ed="T"/><l>生於八難中，</l><l>棄捨諸如來。</l>
<lb n="0653b25" ed="T"/><l>聖光出於世，</l><l>普利諸衆生；</l>
<lb n="0653b26" ed="T"/><l>以大智慧日，</l><l>照滅無明闇。</l>
<lb n="0653b27" ed="T"/><l>今當俱詣彼，</l><l>同修大供養，</l>
<lb n="0653b28" ed="T"/><l>摩訶那伽尊、</l><l>一切世間導、</l>
<lb n="0653b29" ed="T"/><l>天人之大師！</l><l>供養獲大果。」</l></lg>
<pb n="0653c" ed="T" xml:id="T16.0674.0653c"/>
<lb n="0653c01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0653c0101">時，毘毘產說此偈已。佛神力故，俱胝那由他
<lb n="0653c02" ed="T"/>百千光明從佛所出，騰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0653009" n="0653009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653009" n="0653009"/><anchor xml:id="beg0653009" n="0653009"/>輝<anchor xml:id="end0653009"/>空中入楞迦大城，
<lb n="0653c03" ed="T"/>照毘毘產及其部屬。毘毘產等遇此光明，踊
<lb n="0653c04" ed="T"/>躍歡喜。大光網中出妙伽他，演甚深法：</p>
<lb n="0653c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0653c0501"><l>「諸法本寂，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0653010" n="0653010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0653010" n="0653010"/><anchor xml:id="beg0653010" n="0653010"/>空性<anchor xml:id="end0653010"/>無我；</l><l>一切衆生，</l>
<lb n="0653c06" ed="T"/><l>皆不可得。</l><l>無初無中，</l><l>亦無終後；</l>
<lb n="0653c07" ed="T"/><l>虛假不實，</l><l>猶如幻夢。</l><l>如雲如電，</l>
<lb n="0653c08" ed="T"/><l>陽焰浮泡；</l><l>如旋火輪，</l><l>如水聚沫。</l>
<lb n="0653c09" ed="T"/><l>因緣生法，</l><l>皆無自性；</l><l>一切有爲，</l>
<lb n="0653c10" ed="T"/><l>當知悉爾！</l><l>無明渴愛，</l><l>是生死本；</l>
<lb n="0653c11" ed="T"/><l>諦觀熏修，</l><l>無無明愛。</l><l>一切諸法，</l>
<lb n="0653c12" ed="T"/><l>離於言說；</l><l>最實淨性，</l><l>猶若虛空。」</l></lg>
<lb n="0653c13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0653c1301">光網聲中演伽他已，楞迦大城毘毘產主卽
<lb n="0653c14" ed="T"/>得無我甚深法忍，其餘部屬有得忍者、或有
<lb n="0653c15" ed="T"/>發菩提心者、有得順忍者、有見諦者。</p><p xml:id="pT16p0653c1515" cb:place="inline">毘毘產
<lb n="0653c16" ed="T"/>主於佛法僧獲無疑信，作如是念：「我當著堅
<lb n="0653c17" ed="T"/>信甲以取佛果。」卽說偈言：</p>
<lb n="0653c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0653c1801"><l>「天人阿修羅！</l><l>無上最勝解；</l>
<lb n="0653c19" ed="T"/><l>梵主諸天衆！</l><l>不見不能知。</l>
<lb n="0653c20" ed="T"/><l>我當於世間，</l><l>獲得如是法；</l>
<lb n="0653c21" ed="T"/><l>一切智之智，</l><l>決定無有疑。</l>
<lb n="0653c22" ed="T"/><l>當於此世界，</l><l>成佛度衆生；</l>
<lb n="0653c23" ed="T"/><l>無邊俱胝數，</l><l>開顯佛淨法。</l>
<lb n="0653c24" ed="T"/><l>無漏八解支，</l><l>勝上眞正道；</l>
<lb n="0653c25" ed="T"/><l>無邊智備顯，</l><l>三十二相具。</l>
<lb n="0653c26" ed="T"/><l>成佛證菩提，</l><l>以此莊嚴身；</l>
<lb n="0653c27" ed="T"/><l>普令諸衆生，</l><l>修行淸淨業。</l>
<lb n="0653c28" ed="T"/><l>超度生死流，</l><l>滅除衆怖畏；</l>
<lb n="0653c29" ed="T"/><l>荷持德智行，</l><l>拯濟廣饒益。</l>
<pb n="0654a" ed="T" xml:id="T16.0674.0654a"/>
<lb n="0654a01" ed="T"/><l>日身開月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654001" n="0654001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654001" n="0654001"/><anchor xml:id="beg0654001" n="0654001"/>口<anchor xml:id="end0654001"/>，</l><l>滅塵破生死；</l>
<lb n="0654a02" ed="T"/><l>持德當成佛，</l><l>顯示三有中。」</l></lg>
<lb n="0654a03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0654a0301">時，毘毘產說此偈已，卽於阿耨多羅三藐三
<lb n="0654a04" ed="T"/>菩提得不退轉，齎持無量如心所欲奇妙異
<lb n="0654a05" ed="T"/>物，種種顯現種種華鬘、燒香、塗香、末香、衣、幢
<lb n="0654a06" ed="T"/>幡、繖摩尼衆寶、繒幕帷障、眞珠寶頸諸莊嚴
<lb n="0654a07" ed="T"/>具，笙鼓衆音歌唱唄讚，美聲悅意遍滿虛空，
<lb n="0654a08" ed="T"/>而來供養，歎佛功德色相莊嚴，率其部屬從
<lb n="0654a09" ed="T"/>空中下，猶如鵝王前詣佛所，同於佛前右膝
<lb n="0654a10" ed="T"/>著地頂禮佛足，數百拜已，起右繞佛復數千
<lb n="0654a11" ed="T"/>匝。</p><p xml:id="pT16p0654a1102" cb:place="inline">毘毘產主便於佛前投身布地如大樹倒，
<lb n="0654a12" ed="T"/>作如是言：「南無南摩無邊妙德莊嚴身尊、最
<lb n="0654a13" ed="T"/>上丈夫丈夫、師子、三界最勝婆伽婆低、釋迦牟
<lb n="0654a14" ed="T"/>尼如來、阿羅訶、三藐三佛陀。」言已而起，合掌
<lb n="0654a15" ed="T"/>一心頌佛功德：</p>
<lb n="0654a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0654a1601"><l>「無量俱胝生，</l><l>積修淸淨行；</l>
<lb n="0654a17" ed="T"/><l>行於難行行，</l><l>難得菩提因。</l>
<lb n="0654a18" ed="T"/><l>飮食衣騎乘，</l><l>珠瓔金七寶；</l>
<lb n="0654a19" ed="T"/><l>施諸求乞者，</l><l>無量百千億。</l>
<lb n="0654a20" ed="T"/><l>棄捨國城邑，</l><l>親愛及部屬；</l>
<lb n="0654a21" ed="T"/><l>福勝富王都，</l><l>豐樂財寶積。</l>
<lb n="0654a22" ed="T"/><l>志勇無狹劣，</l><l>拯濟不思議；</l>
<lb n="0654a23" ed="T"/><l>百千萬億劫，</l><l>常行難捨施。</l>
<lb n="0654a24" ed="T"/><l>往昔爲王子，</l><l>名曰須達拏！</l>
<lb n="0654a25" ed="T"/><l>止於苦行林，</l><l>捨妻及男女。</l>
<lb n="0654a26" ed="T"/><l>昔見飢乳虎，</l><l>慈悲捨身肉；</l>
<lb n="0654a27" ed="T"/><l>又爲救鴿命，</l><l>不悋自屠割。</l>
<lb n="0654a28" ed="T"/><l>見盲婆羅門，</l><l>乞眼便挑與；</l>
<lb n="0654a29" ed="T"/><l>未曾生苦惱，</l><l>亦無悔恨心。</l>
<lb n="0654a30" ed="T"/><l>見來求乞者，</l><l>大喜恭敬施；</l>
<pb n="0654b" ed="T" xml:id="T16.0674.0654b"/>
<lb n="0654b01" ed="T"/><l>爲修菩提因，</l><l>捨頭奉乞者。</l>
<lb n="0654b02" ed="T"/><l>長夜護戒聚，</l><l>不濁不虧缺；</l>
<lb n="0654b03" ed="T"/><l>純一淨聖行，</l><l>不與衆惡雜。</l>
<lb n="0654b04" ed="T"/><l>不害衆生命，</l><l>不盜他財物；</l>
<lb n="0654b05" ed="T"/><l>梵行常淸淨，</l><l>不染悋戀著。</l>
<lb n="0654b06" ed="T"/><l>口不出妄語，</l><l>禁酒酒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654002" n="0654002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654002" n="0654002"/><anchor xml:id="beg0654002" n="0654002"/>類飮<anchor xml:id="end0654002"/>；</l>
<lb n="0654b07" ed="T"/><l>等觀諸衆生，</l><l>與己一無別。</l>
<lb n="0654b08" ed="T"/><l>終不行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654003" n="0654003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654003" n="0654003"/><anchor xml:id="beg0654003" n="0654003"/>間<anchor xml:id="end0654003"/>說，</l><l>讒搆破於他；</l>
<lb n="0654b09" ed="T"/><l>不出凶暴言，</l><l>語不綺無義。</l>
<lb n="0654b10" ed="T"/><l>常行善利行，</l><l>禁除諸損害；</l>
<lb n="0654b11" ed="T"/><l>不於諸衆生，</l><l>而暫起嫌怒。</l>
<lb n="0654b12" ed="T"/><l>常斷諸邪見，</l><l>專持正善德；</l>
<lb n="0654b13" ed="T"/><l>佛法僧之所，</l><l>徹誠修供養。</l>
<lb n="0654b14" ed="T"/><l>昔捨諸五欲，</l><l>出家遠愛染；</l>
<lb n="0654b15" ed="T"/><l>奉佛淸淨戒，</l><l>波羅提木叉。</l>
<lb n="0654b16" ed="T"/><l>昔行於忍德，</l><l>安受衆苦痛；</l>
<lb n="0654b17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0654004" n="0654004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654004" n="0654004"/><anchor xml:id="beg0654004" n="0654004"/>陵<anchor xml:id="end0654004"/>打瞋罵詈，</l><l>嚴毒苦皆忍。</l>
<lb n="0654b18" ed="T"/><l>曾無恨悔心，</l><l>心不暫生惡；</l>
<lb n="0654b19" ed="T"/><l>於諸衆生所，</l><l>無害無嫌忿。</l>
<lb n="0654b20" ed="T"/><l>慈眼觀衆生，</l><l>普視猶如子；</l>
<lb n="0654b21" ed="T"/><l>令脫大苦毒，</l><l>無量百千億。</l>
<lb n="0654b22" ed="T"/><l>生生世世中，</l><l>常修大忍行；</l>
<lb n="0654b23" ed="T"/><l>昔爲忍辱仙，</l><l>修道演白法。</l>
<lb n="0654b24" ed="T"/><l>王妃宮妓等，</l><l>歡喜來聽受；</l>
<lb n="0654b25" ed="T"/><l>王瞋害大忍，</l><l>大忍心安悅。</l>
<lb n="0654b26" ed="T"/><l>聖尊建大進，</l><l>不思俱胝劫；</l>
<lb n="0654b27" ed="T"/><l>狹劣邪怠心，</l><l>常禁不令起。</l>
<lb n="0654b28" ed="T"/><l>大志廣精進，</l><l>開悟佛菩提；</l>
<lb n="0654b29" ed="T"/><l>以佛大菩提，</l><l>覺照於一切。</l>
<pb n="0654c" ed="T" xml:id="T16.0674.0654c"/>
<lb n="0654c01" ed="T"/><l>昔行難行行，</l><l>勤策不懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654005" n="0654005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654005" n="0654005"/><anchor xml:id="beg0654005" n="0654005"/>怠<anchor xml:id="end0654005"/>；</l>
<lb n="0654c02" ed="T"/><l>供養諸尊重，</l><l>及無量如來。</l>
<lb n="0654c03" ed="T"/><l>乃至爲衆生，</l><l>而處於生死；</l>
<lb n="0654c04" ed="T"/><l>隨順作僮僕，</l><l>種種方便導。</l>
<lb n="0654c05" ed="T"/><l>無量百千生，</l><l>爲大勤苦行；</l>
<lb n="0654c06" ed="T"/><l>積修佛眞法，</l><l>以祈無上果。</l>
<lb n="0654c07" ed="T"/><l>往昔修禪定，</l><l>寂靜調伏心；</l>
<lb n="0654c08" ed="T"/><l>四禪與五通，</l><l>無色等咸達。</l>
<lb n="0654c09" ed="T"/><l>正思三摩提，</l><l>無漏定圓滿；</l>
<lb n="0654c10" ed="T"/><l>昔時修般若，</l><l>滿足無漏智。</l>
<lb n="0654c11" ed="T"/><l>了諸法無性，</l><l>幻僞假誑惑；</l>
<lb n="0654c12" ed="T"/><l>無我無衆生、</l><l>壽者養育者。</l>
<lb n="0654c13" ed="T"/><l>生者因業轉，</l><l>煩惱網連續；</l>
<lb n="0654c14" ed="T"/><l>欲界常不淨，</l><l>四染煩惱俱。</l>
<lb n="0654c15" ed="T"/><l>衆生界淸淨，</l><l>乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654006" n="0654006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654006" n="0654006"/><anchor xml:id="beg0654006" n="0654006"/>知<anchor xml:id="end0654006"/>煩惱本；</l>
<lb n="0654c16" ed="T"/><l>逮得實淸淨，</l><l>斯見衆生始。</l>
<lb n="0654c17" ed="T"/><l>施戒忍進定，</l><l>般若等超<anchor xml:id="nkr_note_orig_0654007" n="0654007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654007" n="0654007"/><anchor xml:id="beg0654007" n="0654007"/>過<anchor xml:id="end0654007"/>；</l>
<lb n="0654c18" ed="T"/><l>以何義開顯？</l><l>方便及智度。</l>
<lb n="0654c19" ed="T"/><l>無邊勝福聚，</l><l>大進正覺尊；</l>
<lb n="0654c20" ed="T"/><l>勤身語意業，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0654008" n="0654008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0654008" n="0654008"/><anchor xml:id="beg0654008" n="0654008"/>今<anchor xml:id="end0654008"/>獲佛眞果。</l>
<lb n="0654c21" ed="T"/><l>我今稽首禮，</l><l>世界大依父；</l>
<lb n="0654c22" ed="T"/><l>願我於未來，</l><l>當得佛正覺。」</l></lg>
<lb n="0654c23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0654c2301">時，毘毘產主偈頌佛已。以無量種種上妙華
<lb n="0654c24" ed="T"/>鬘，燒香塗香末香，衣服繖蓋幢幡，笙鼓衆雜音
<lb n="0654c25" ed="T"/>樂，歌唱頌讚。與其部屬最上尊重，如法至誠
<lb n="0654c26" ed="T"/>同供養佛及諸聲聞、諸菩薩衆。時，毘毘產白
<lb n="0654c27" ed="T"/>佛言：「世尊！欲少請問如來、應、正等覺，願垂聽
<lb n="0654c28" ed="T"/>許。」</p><p xml:id="pT16p0654c2802" cb:place="inline">佛吿毘毘產：「恣汝所問，當如汝心爲汝解
<lb n="0654c29" ed="T"/>說。」</p><p xml:id="pT16p0654c2902" cb:place="inline">毘毘產主蒙佛聽許，卽白佛言：「世尊！衆生、
<pb n="0655a" ed="T" xml:id="T16.0674.0655a"/>
<lb n="0655a01" ed="T"/><note place="inline">梵音薩埵舊譯爲衆生或爲有情</note>衆生者是何義？」</p><p xml:id="pT16p0655a0120" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655001" n="0655001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655001" n="0655001"/><anchor xml:id="beg0655001" n="0655001"/>吿<anchor xml:id="end0655001"/>楞迦主
<lb n="0655a02" ed="T"/>言：「衆生者是有性想衆和合故，所謂地、水、火、
<lb n="0655a03" ed="T"/>風、空、識、名色、界、入、緣起及因業果，會對而生，
<lb n="0655a04" ed="T"/>猶如蘆束，或執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655002" n="0655002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655002" n="0655002"/><anchor xml:id="beg0655002" n="0655002"/>爲<anchor xml:id="end0655002"/>我。或曰：衆生，生者、養育者、
<lb n="0655a05" ed="T"/>丈夫者，或稱富伽羅、或稱摩那婆、或稱知者、
<lb n="0655a06" ed="T"/>或稱視者、或稱作者、受者、想者。楞迦主當知，
<lb n="0655a07" ed="T"/>此皆是衆生想。」</p><p xml:id="pT16p0655a0707" cb:place="inline">毘毘產復白佛言：「世尊！彼諸
<lb n="0655a08" ed="T"/>衆生以何爲根？何所止住？復何流運？」</p><p xml:id="pT16p0655a0815" cb:place="inline">佛言：「一
<lb n="0655a09" ed="T"/>切衆生無明爲根，止住於愛，隨業流運。」</p><p xml:id="pT16p0655a0916" cb:place="inline">毘毘
<lb n="0655a10" ed="T"/>產言：「世尊！業有幾種？」</p><p xml:id="pT16p0655a1009" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！業有三
<lb n="0655a11" ed="T"/>種、三相。云何三種？謂：身業、語業、意業。云何三
<lb n="0655a12" ed="T"/>相？謂：善相、不善相、善不善相。」</p><p xml:id="pT16p0655a1212" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！
<lb n="0655a13" ed="T"/>云何衆生死已而更受生？云何捨身更取新
<lb n="0655a14" ed="T"/>身？」</p><p xml:id="pT16p0655a1402" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！衆生身死識遷，隨業風運受
<lb n="0655a15" ed="T"/>已業果，善及不善、善不善等。如業所引以取
<lb n="0655a16" ed="T"/>身報，或受卵生、或受胎生、濕生、化生，皆業風
<lb n="0655a17" ed="T"/>運不勞而至。」</p><p xml:id="pT16p0655a1706" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！衆生死已受
<lb n="0655a18" ed="T"/>中陰身，新身未受，云何而住？」</p><p xml:id="pT16p0655a1812" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！於
<lb n="0655a19" ed="T"/>意云何？如種生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655003" n="0655003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655003" n="0655003"/><anchor xml:id="beg0655003" n="0655003"/>牙<anchor xml:id="end0655003"/>，爲先種滅而後牙生？爲先
<lb n="0655a20" ed="T"/>牙生而後種滅？爲種滅經久而牙乃生？」</p><p xml:id="pT16p0655a2016" cb:place="inline">毘毘
<lb n="0655a21" ed="T"/>產言：「世尊！非種滅已而後牙生，非牙生已而
<lb n="0655a22" ed="T"/>後種滅，生滅同時無先無後。」</p><p xml:id="pT16p0655a2212" cb:place="inline">佛言：「如是。楞迦
<lb n="0655a23" ed="T"/>主！非舊身後識滅已，而新身初識生，亦非新
<lb n="0655a24" ed="T"/>身初識生已，而舊身後識滅，生滅同時無先
<lb n="0655a25" ed="T"/>無後。楞迦主！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655004" n="0655004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655004" n="0655004"/><anchor xml:id="beg0655004" n="0655004"/>吉<anchor xml:id="end0655004"/>彌虫行，頭有所至身總
<lb n="0655a26" ed="T"/>隨之，一著不移步易乃去。如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655005" n="0655005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655005" n="0655005"/><anchor xml:id="beg0655005" n="0655005"/>先<anchor xml:id="end0655005"/>識託身識
<lb n="0655a27" ed="T"/>總隨之，一託不離死方遷捨。」</p><p xml:id="pT16p0655a2712" cb:place="inline">毘毘產言：「若如
<lb n="0655a28" ed="T"/>是者，有中陰不？」</p><p xml:id="pT16p0655a2807" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！如卵生衆生棄
<lb n="0655a29" ed="T"/>身託卵，以業風力在於卵中凝<g ref="#CB02994">𣲨</g>無知，至卵
<pb n="0655b" ed="T" xml:id="T16.0674.0655b"/>
<lb n="0655b01" ed="T"/>熟時識方有覺。所以者何？業法如是。以業力
<lb n="0655b02" ed="T"/>故，卵生衆生，熟時未至無所覺知；又轉輪王
<lb n="0655b03" ed="T"/>及轉輪王子，以福業故受身之時，不爲胎穢
<lb n="0655b04" ed="T"/>所汚，不與胎穢和雜，無胎穢染故多化生。如
<lb n="0655b05" ed="T"/>或胎生便有胎卵不染胎穢，熟時至已剖卵
<lb n="0655b06" ed="T"/>而出。楞迦主！應當以是而表中陰。」</p><p xml:id="pT16p0655b0614" cb:place="inline">毘毘產言：
<lb n="0655b07" ed="T"/>「世尊！識量如何？作何形色？」</p><p xml:id="pT16p0655b0711" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！識無
<lb n="0655b08" ed="T"/>限量，無色無形，不可顯現，無礙無似，無住無
<lb n="0655b09" ed="T"/>表。」</p><p xml:id="pT16p0655b0902" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！識體若無限量、無色、無形
<lb n="0655b10" ed="T"/>不可顯現，無礙、無似、無住、無表，豈非是斷相
<lb n="0655b11" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT16p0655b1102" cb:place="inline">佛言：「不也。楞迦主！我今以譬開喩汝心，當
<lb n="0655b12" ed="T"/>令汝悟。如汝在己宮中，處堂殿上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655006" n="0655006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655006" n="0655006"/><anchor xml:id="beg0655006" n="0655006"/>婇<anchor xml:id="end0655006"/>妓部屬
<lb n="0655b13" ed="T"/>侍奉圍<anchor xml:id="nkr_note_add_0655b1301" n="0655b1301"/><anchor xml:id="beg0655b1301" n="0655b1301"/>繞<anchor xml:id="end0655b1301"/>，床座臥具敷施適樂，種種妙好以
<lb n="0655b14" ed="T"/>莊嚴身。是時無憂大園，卉木敷榮衆華舒發，
<lb n="0655b15" ed="T"/>或和風調吹、或猛風暴激，無憂林香流入宮
<lb n="0655b16" ed="T"/>殿。楞迦主！於意云何？其風之香可嗅知不？」</p><p xml:id="pT16p0655b1617" cb:place="inline">毘
<lb n="0655b17" ed="T"/>毘產言：「世尊！香可嗅知。」</p><p xml:id="pT16p0655b1710" cb:place="inline">「楞迦主！亦可別知某
<lb n="0655b18" ed="T"/>華香不？」</p><p xml:id="pT16p0655b1804" cb:place="inline">毘毘產言：「可分別知。」</p><p xml:id="pT16p0655b1812" cb:place="inline">「楞迦主！以嗅可
<lb n="0655b19" ed="T"/>知，而便能見香體、限量、形色等不？」毘毘產言：
<lb n="0655b20" ed="T"/>「不也。世尊！何以故？香體無色可顯，不可執持，
<lb n="0655b21" ed="T"/>無有同似，無表無住，寧得見其量色等也？」</p><p xml:id="pT16p0655b2117" cb:place="inline">「楞
<lb n="0655b22" ed="T"/>迦主！於意云何？豈以汝不能見香體量色，卽
<lb n="0655b23" ed="T"/>是斷相？」</p><p xml:id="pT16p0655b2304" cb:place="inline">毘毘產言：「不也。世尊！若是斷相，豈可
<lb n="0655b24" ed="T"/>嗅知？」</p><p xml:id="pT16p0655b2403" cb:place="inline">「如是如是。楞迦主！識體若斷，卽無生死
<lb n="0655b25" ed="T"/>了別之相。楞迦主！當知識體至妙淸淨，而爲
<lb n="0655b26" ed="T"/>客染之所染汚，所謂無明、渴愛、熏習、業等。如
<lb n="0655b27" ed="T"/>虛空界至妙淸淨，而爲烟、雲、塵、霧四染所染。</p>
<lb n="0655b28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0655b2801">「楞迦主！識體淨妙無色無量、無所執礙，客染
<lb n="0655b29" ed="T"/>穢現亦復如是！何以故？實智觀察，畢竟無有
<pb n="0655c" ed="T" xml:id="T16.0674.0655c"/>
<lb n="0655c01" ed="T"/>衆生可得，無命者、無生者、無丈夫、無富伽
<lb n="0655c02" ed="T"/>羅、無知者、無視者、無想者、受者、作者、聞者，乃
<lb n="0655c03" ed="T"/>至無色、受、想、行等。楞迦主！實智諦觀皆不可
<lb n="0655c04" ed="T"/>得諸法自性，皆和合生無有異性。楞迦主！應
<lb n="0655c05" ed="T"/>當如是修學衆生貞實微妙，勿趣空曠生死
<lb n="0655c06" ed="T"/>有野。云何衆生貞實？所謂逮得證契摩訶若
<lb n="0655c07" ed="T"/>那。」</p><p xml:id="pT16p0655c0702" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0655c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0655c0801"><l>「爲業牽轉者，</l><l>未具八支道；</l>
<lb n="0655c09" ed="T"/><l>脫業獲無漏，</l><l>乃爲世上利。」</l></lg>
<lb n="0655c10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0655c1001">時，毘毘產復白佛言：「世尊！衆生界中無量無
<lb n="0655c11" ed="T"/>邊如恒河沙，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0655007" n="0655007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0655007" n="0655007"/><anchor xml:id="beg0655007" n="0655007"/>渡<anchor xml:id="end0655007"/>三有廣大深海，或以聲聞
<lb n="0655c12" ed="T"/>乘渡、或以獨覺乘渡、或有證契無上摩訶若
<lb n="0655c13" ed="T"/>那成等正覺，無際無窮無量無數；當來亦爾，
<lb n="0655c14" ed="T"/>以三乘渡逮得涅槃，無量無邊如恒河沙，而
<lb n="0655c15" ed="T"/>衆生界不增不減。世尊！我見是事不知所爲
<lb n="0655c16" ed="T"/>如廢業者。」佛言：「楞迦主！勿爲廢業。何以故？
<lb n="0655c17" ed="T"/>衆生界無始無終，虛空界、法界亦復如是。是
<lb n="0655c18" ed="T"/>故楞迦主！當知衆生界不可說增、不可說<anchor xml:id="nkr_note_add_0655c1801" n="0655c1801"/><anchor xml:id="beg0655c1801" n="0655c1801"/>減<anchor xml:id="end0655c1801"/>，
<lb n="0655c19" ed="T"/>此三有廣大生死深海衆生，已渡當渡無量
<lb n="0655c20" ed="T"/>無邊，而衆生界無增無減，如虛空界無增無
<lb n="0655c21" ed="T"/>減，無初中後。而虛空界普遍一切，無障、無勞、
<lb n="0655c22" ed="T"/>無作、無分別。如是楞迦主！衆生界若初若中
<lb n="0655c23" ed="T"/>若後皆不可得。若得證契聖法，則衆生界終
<lb n="0655c24" ed="T"/>而無盡減，然有得渡。所以者何？衆生界法爾
<lb n="0655c25" ed="T"/>如是，無始無終。」</p><p xml:id="pT16p0655c2507" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！云何生死有
<lb n="0655c26" ed="T"/>海？」</p><p xml:id="pT16p0655c2602" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！生死有海猶如大海。」</p><p xml:id="pT16p0655c2615" cb:place="inline">毘毘產
<lb n="0655c27" ed="T"/>言：「云何佛大師敎？」</p><p xml:id="pT16p0655c2708" cb:place="inline">佛言：「諸佛敎法當知如船。」</p>
<lb n="0655c28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0655c2801">又問：「云何出家具法比丘？」</p><p xml:id="pT16p0655c2811" cb:place="inline">佛言：「具法比丘如
<lb n="0655c29" ed="T"/>商人乘船。」</p><p xml:id="pT16p0655c2905" cb:place="inline">又問：「云何大師敎戒奉持無缺？」</p><p xml:id="pT16p0655c2917" cb:place="inline">佛
<pb n="0656a" ed="T" xml:id="T16.0674.0656a"/>
<lb n="0656a01" ed="T"/>言：「愛法奉法知足護戒，遵大師敎愼守無缺，
<lb n="0656a02" ed="T"/>如修理船，關綴牢固，什物備足，商者乘之欲渡
<lb n="0656a03" ed="T"/>大海。」</p><p xml:id="pT16p0656a0303" cb:place="inline">又問：「云何善知識？」</p><p xml:id="pT16p0656a0310" cb:place="inline">佛言：「善知識者，如
<lb n="0656a04" ed="T"/>彼船師將運於船。」</p><p xml:id="pT16p0656a0408" cb:place="inline">又問：「云何八正支力？」</p><p xml:id="pT16p0656a0416" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0656a05" ed="T"/>「八聖正支如正信風持船速進。」</p><p xml:id="pT16p0656a0513" cb:place="inline">又問：「云何禪
<lb n="0656a06" ed="T"/>通三昧三摩鉢底？」</p><p xml:id="pT16p0656a0608" cb:place="inline">佛言：「禪通三昧三摩鉢底
<lb n="0656a07" ed="T"/>猶如寶洲。」</p><p xml:id="pT16p0656a0705" cb:place="inline">又問：「云何七菩提分？」</p><p xml:id="pT16p0656a0713" cb:place="inline">佛言：「七菩提
<lb n="0656a08" ed="T"/>分如七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0656001" n="0656001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0656001" n="0656001"/><anchor xml:id="beg0656001" n="0656001"/>姓<anchor xml:id="end0656001"/>寶。」</p><p xml:id="pT16p0656a0806" cb:place="inline">又問：「得七菩提分證契摩訶衍
<lb n="0656a09" ed="T"/>者，此復如何？」</p><p xml:id="pT16p0656a0906" cb:place="inline">佛言：「譬如<anchor xml:id="nkr_note_add_0656a0901" n="0656a0901"/><anchor xml:id="beg0656a0901" n="0656a0901"/>商<anchor xml:id="end0656a0901"/>人取七姓寶，恣意
<lb n="0656a10" ed="T"/>滿足成大豪富。楞迦主！得七菩提分證契
<lb n="0656a11" ed="T"/>摩訶衍，無上修行安隱成佛，當知亦爾。善哉
<lb n="0656a12" ed="T"/>出家，在如來敎。」</p><p xml:id="pT16p0656a1207" cb:place="inline">爾時，世尊而說偈言：</p>
<lb n="0656a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0656a1301"><l>「諸有苦蒙密，</l><l>纏縛於衆生；</l>
<lb n="0656a14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0656002" n="0656002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0656002" n="0656002"/><anchor xml:id="beg0656002" n="0656002"/>拯<anchor xml:id="end0656002"/>己及他人，</l><l>斷彼有苦縛。</l>
<lb n="0656a15" ed="T"/><l>出家在佛敎，</l><l>爲眞如來子！</l>
<lb n="0656a16" ed="T"/><l>衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0656003" n="0656003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0656003" n="0656003"/><anchor xml:id="beg0656003" n="0656003"/>貞<anchor xml:id="end0656003"/>大我，</l><l>積修成世依。」</l></lg>
<lb n="0656a17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0656a1701">時，毘毘產復白佛言：「世尊！若有衆生於佛法
<lb n="0656a18" ed="T"/>中出家受戒，不善護持毀破制禁；或有出家
<lb n="0656a19" ed="T"/>不修梵行，戒多虧缺捨戒歸俗。此愚人輩，其
<lb n="0656a20" ed="T"/>譬如何？」</p><p xml:id="pT16p0656a2004" cb:place="inline">佛言：「譬如商者於大海中所乘船破，
<lb n="0656a21" ed="T"/>溺水而死。楞迦主！愚癡人輩，於我法中出家
<lb n="0656a22" ed="T"/>受戒不能善護，多有毀破淪諸惡趣，當知亦
<lb n="0656a23" ed="T"/>爾！」</p><p xml:id="pT16p0656a2302" cb:place="inline">「世尊！其有破戒不修梵行，而作淸淨梵行
<lb n="0656a24" ed="T"/>容儀；或破戒已捨戒歸俗，此輩捨身有生善
<lb n="0656a25" ed="T"/>趣，其譬如何？」</p><p xml:id="pT16p0656a2506" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！譬如商人在大海
<lb n="0656a26" ed="T"/>中船破漂溺，遇得破板，或遇死屍、或勇進浮
<lb n="0656a27" ed="T"/>渡。得破板者假於風力而至洲島；得死屍者
<lb n="0656a28" ed="T"/>海中法不停屍憑以漂出；其專心勇進力浮
<lb n="0656a29" ed="T"/>渡者，或爲海神哀愍接置岸上如所希望。於
<pb n="0656b" ed="T" xml:id="T16.0674.0656b"/>
<lb n="0656b01" ed="T"/>我法中出家破戒，或破戒歸俗，有於佛所淨
<lb n="0656b02" ed="T"/>信徹悔；或直心淳淨；或雖犯戒然不捨慈心
<lb n="0656b03" ed="T"/>願衆生樂；或更受戒自新護持。楞迦主！以是
<lb n="0656b04" ed="T"/>因緣，於我法中出家破戒，或捨戒歸俗，而亦
<lb n="0656b05" ed="T"/>得有生善趣者。」</p><p xml:id="pT16p0656b0507" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0656b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0656b0601"><l>「百千俱胝生，</l><l>積造衆罪業；</l>
<lb n="0656b07" ed="T"/><l>徹悔自新受，</l><l>罪淨不復增。」</l></lg>
<lb n="0656b08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0656b0801">毘毘產復白佛言：「世尊！有幾助菩提法？」</p><p xml:id="pT16p0656b0816" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0656b09" ed="T"/>「楞迦主！助菩提法有三十七。謂：四念處、四正
<lb n="0656b10" ed="T"/>勤、四神足、五根、五力、七覺分、八聖道，是名三
<lb n="0656b11" ed="T"/>十七品助菩提法。」</p><p xml:id="pT16p0656b1108" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！解脫門有
<lb n="0656b12" ed="T"/>幾？」</p><p xml:id="pT16p0656b1202" cb:place="inline">佛言：「解脫門有三。謂：空、無相、無願。」</p><p xml:id="pT16p0656b1215" cb:place="inline">毘毘產
<lb n="0656b13" ed="T"/>言：「云何修成？」</p><p xml:id="pT16p0656b1306" cb:place="inline">佛言：「修成有三。謂：離染修、滅修、
<lb n="0656b14" ed="T"/>涅槃度修。」</p><p xml:id="pT16p0656b1405" cb:place="inline">毘毘產言：「療法有幾？」</p><p xml:id="pT16p0656b1413" cb:place="inline">佛言：「療法略
<lb n="0656b15" ed="T"/>說有三：多欲者以不淨觀療，多瞋者以慈觀
<lb n="0656b16" ed="T"/>療，愚癡者以緣起觀療。」</p><p xml:id="pT16p0656b1610" cb:place="inline">毘毘產言：「善修有幾？」</p>
<lb n="0656b17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0656b1701">佛言：「善修有四。謂：善陰修、善界修、善入修、善
<lb n="0656b18" ed="T"/>方便修。」</p><p xml:id="pT16p0656b1804" cb:place="inline">毘毘產言：「云何觀察？」</p><p xml:id="pT16p0656b1812" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！
<lb n="0656b19" ed="T"/>當深觀緣起及四諦因果。」</p><p xml:id="pT16p0656b1911" cb:place="inline">時，毘毘產三右繞
<lb n="0656b20" ed="T"/>佛，以七寶雜華而散佛上，右膝著地合掌向
<lb n="0656b21" ed="T"/>佛，得未曾有歡喜踊躍。以偈問曰：</p>
<lb n="0656b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0656b2201"><l>「菩薩行何行，</l><l>勇猛利世間；</l>
<lb n="0656b23" ed="T"/><l>施戒定忍進，</l><l>發趣上菩提；</l>
<lb n="0656b24" ed="T"/><l>求無漏正智，</l><l>化導諸衆生；</l>
<lb n="0656b25" ed="T"/><l>成佛最勝田，</l><l>無垢寶莊嚴？」</l></lg>
<lb n="0656b26" ed="T"/><p xml:id="pT16p0656b2601">說此偈已，佛吿毘毘產言：「善哉，善哉！楞迦主！
<lb n="0656b27" ed="T"/>汝問如來此義，諦聽諦聽，善思念之！當爲汝
<lb n="0656b28" ed="T"/>說。楞迦主！菩薩常與六波羅蜜相應修行，於
<lb n="0656b29" ed="T"/>一切衆生心無罣礙。楞迦主！菩薩如是之行，
<pb n="0656c" ed="T" xml:id="T16.0674.0656c"/>
<lb n="0656c01" ed="T"/>勿令退減、勿染世法，當更進修佛法勝行，成
<lb n="0656c02" ed="T"/>熟無邊衆生淨佛國土，證契摩訶若那無佛
<lb n="0656c03" ed="T"/>法障。」</p><p xml:id="pT16p0656c0303" cb:place="inline">毘毘產復白佛言：「世尊！我今云何修行，
<lb n="0656c04" ed="T"/>當得阿耨多羅三藐三菩提？」</p><p xml:id="pT16p0656c0412" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！當
<lb n="0656c05" ed="T"/>去憍慢過惡，不嫉不悋，行四梵行，心念饒益
<lb n="0656c06" ed="T"/>一切衆生，不殺生、不妄語、不飮酒、不婬、不盜、不
<lb n="0656c07" ed="T"/>兩舌、不惡口、不非宜語，常專修行菩提之心、
<lb n="0656c08" ed="T"/>六波羅蜜心、利衆生心、寂靜淨心，觀諸有趣
<lb n="0656c09" ed="T"/>衆多怖畏，度脫三有苦惱衆生。楞迦主！汝今
<lb n="0656c10" ed="T"/>欲求佛果，當如是知。</p><p xml:id="pT16p0656c1009" cb:place="inline">「所言佛者，但以名字假
<lb n="0656c11" ed="T"/>施設耳。何以故？楞迦主！佛體無體故、佛體無
<lb n="0656c12" ed="T"/>根故、佛體無住故、佛體至淨故、佛體無塵故、
<lb n="0656c13" ed="T"/>佛體無我故、佛體無取故、佛體無形故、佛體
<lb n="0656c14" ed="T"/>無相故、佛體無入故、佛體無出故、佛體無勞
<lb n="0656c15" ed="T"/>故、佛體無支分故、佛體無著故、佛體無染故、
<lb n="0656c16" ed="T"/>佛體無量故、佛體無所緣故、佛體無雜故、佛
<lb n="0656c17" ed="T"/>體超一切入故、佛體離一切分別妄想計度
<lb n="0656c18" ed="T"/>故、佛體超一切有趣故、佛體難入故、佛體難
<lb n="0656c19" ed="T"/>知故、佛體甚深故、佛體無字故、佛體無色故、
<lb n="0656c20" ed="T"/>佛體本寂故、佛體妙無垢故、佛體無上故、佛
<lb n="0656c21" ed="T"/>體無譬故、佛體不可得故、佛體不可斷故、佛
<lb n="0656c22" ed="T"/>體不可破故、佛體不可別故、佛體不可思故、
<lb n="0656c23" ed="T"/>佛體無自性故、佛體無處所故、佛體無示現
<lb n="0656c24" ed="T"/>故、佛體無礙故、佛體無似故、佛體非斷故、佛
<lb n="0656c25" ed="T"/>體非常故、佛體等虛空故、佛體無等等故、佛
<lb n="0656c26" ed="T"/>體不可說故。</p><p xml:id="pT16p0656c2606" cb:place="inline">「楞迦主！佛體如是。欲求佛者，當
<lb n="0656c27" ed="T"/>以無求而求佛果。何以故？不可以性想而證
<lb n="0656c28" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提；不可以我想、衆生想、
<lb n="0656c29" ed="T"/>命者想，生者、養育者、丈夫者、富伽羅者、作者、
<pb n="0657a" ed="T" xml:id="T16.0674.0657a"/>
<lb n="0657a01" ed="T"/>受者、知者、視者、想者等想，而證阿耨多羅三
<lb n="0657a02" ed="T"/>藐三菩提。不起有爲想、不起法執、不起陰界
<lb n="0657a03" ed="T"/>等執，乃至不起佛執，此菩薩能證阿耨多羅
<lb n="0657a04" ed="T"/>三藐三菩提。所以者何？楞迦主！菩提者不可
<lb n="0657a05" ed="T"/>緣，不可以性執，非常斷執而能證了。何以故？
<lb n="0657a06" ed="T"/>楞迦主！一切諸法必歸壞故。」</p><p xml:id="pT16p0657a0612" cb:place="inline">毘毘產言：「世尊！
<lb n="0657a07" ed="T"/>當云何知諸有爲法？」</p><p xml:id="pT16p0657a0709" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！如幻、如夢、
<lb n="0657a08" ed="T"/>如陽焰、如水中月、如乾闥婆城，諸有爲法應
<lb n="0657a09" ed="T"/>如是知，如是覺悟。」</p><p xml:id="pT16p0657a0908" cb:place="inline">說是法時，毘毘產主便獲
<lb n="0657a10" ed="T"/>無等等法炬智光幢，菩薩三昧，善一切語言陀
<lb n="0657a11" ed="T"/>羅尼等無量三昧陀羅尼。</p><p xml:id="pT16p0657a1111" cb:place="inline">毘毘產主，得諸三
<lb n="0657a12" ed="T"/>昧陀羅尼已，白佛言：「世尊！我今了知諸有爲
<lb n="0657a13" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT16p0657a1302" cb:place="inline">佛言：「楞迦主！汝今云何了知諸有爲法？」</p><p xml:id="pT16p0657a1317" cb:place="inline">毘
<lb n="0657a14" ed="T"/>毘產言：「如夢、如幻、如響、如山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657001" n="0657001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657001" n="0657001"/><anchor xml:id="beg0657001" n="0657001"/>瀑<anchor xml:id="end0657001"/>流、如水中
<lb n="0657a15" ed="T"/>月、如大力風而吹空華，如秋雲、電光、荷上水
<lb n="0657a16" ed="T"/>滴，如泡、如燈、乾闥婆城、虹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657002" n="0657002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657002" n="0657002"/><anchor xml:id="beg0657002" n="0657002"/>蜺<anchor xml:id="end0657002"/>、陽焰，我今了知
<lb n="0657a17" ed="T"/>有爲自性皆悉如是。」</p>
<lb n="0657a18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657a1801">爾時世尊頂放靑、黃、赤、白、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657003" n="0657003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657003" n="0657003"/><anchor xml:id="beg0657003" n="0657003"/>頗梨<anchor xml:id="end0657003"/>、銀、紫俱胝那
<lb n="0657a19" ed="T"/>由他百千種種雜色無邊光明，散照無數諸
<lb n="0657a20" ed="T"/>佛土已，還攝光相入於頂中。</p><p xml:id="pT16p0657a2012" cb:place="inline">時，長老大目乾
<lb n="0657a21" ed="T"/>連從坐而起，偏袒右肩，右膝著地，合掌曲躬，
<lb n="0657a22" ed="T"/>以偈問曰：</p>
<lb n="0657a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0657a2301"><l>「勝德世依非無因，</l><l>開顯無邊淨光網；</l>
<lb n="0657a24" ed="T"/><l>誰悟勝慧獲佛記？</l><l>牟尼百光網普照。」</l></lg>
<lb n="0657a25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657a2501">佛吿大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657004" n="0657004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657004" n="0657004"/><anchor xml:id="beg0657004" n="0657004"/>揵<anchor xml:id="end0657004"/>連：「汝見楞迦城主名毘毘產，在
<lb n="0657a26" ed="T"/>於我前合掌而住，以大供養，供養於我及諸
<lb n="0657a27" ed="T"/>聲聞、諸菩薩衆，以此善根發阿耨多羅三藐
<lb n="0657a28" ed="T"/>三菩提心者不？」</p><p xml:id="pT16p0657a2807" cb:place="inline">大目揵連白佛言：「我見。世尊！
<lb n="0657a29" ed="T"/>我見。善逝！」</p><p xml:id="pT16p0657a2905" cb:place="inline">佛吿大目揵連：「此毘毘產楞迦城
<pb n="0657b" ed="T" xml:id="T16.0674.0657b"/>
<lb n="0657b01" ed="T"/>主，供養我等俱胝那由他百千佛已，持此善
<lb n="0657b02" ed="T"/>根，捨身化生蓮華生世界，佛號蓮華積德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657005" n="0657005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657005" n="0657005"/><anchor xml:id="beg0657005" n="0657005"/>幟<anchor xml:id="end0657005"/>
<lb n="0657b03" ed="T"/>聲光自在王如來、應、正等覺，以立持安說法
<lb n="0657b04" ed="T"/>敎化，世界淸淨佛壽無量。毘毘產生彼佛土，
<lb n="0657b05" ed="T"/>卽得菩薩歡喜地，乃至得菩薩十地，過數量
<lb n="0657b06" ed="T"/>劫當於此娑訶世界成等正覺，號妙雄猛雷
<lb n="0657b07" ed="T"/>音吼最上莊嚴金光威淸淨無垢光明幢幟勝
<lb n="0657b08" ed="T"/>寶積繖功德莊嚴頂髻莊嚴開敷妙生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657006" n="0657006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657006" n="0657006"/><anchor xml:id="beg0657006" n="0657006"/>無<anchor xml:id="end0657006"/>邊
<lb n="0657b09" ed="T"/>光毘盧遮那自在王如來、阿羅訶、三藐三佛陀，
<lb n="0657b10" ed="T"/>出現於世，明行足、善逝、世間解、無上士調御丈
<lb n="0657b11" ed="T"/>夫、天人師、佛、世尊。世界名電珠鬘。其地平正，
<lb n="0657b12" ed="T"/>無有高下、丘陵、坑坎、礫石、穢惡，亦無女人及
<lb n="0657b13" ed="T"/>諸惡趣，國土嚴淨菩薩衆多，過無邊光如來
<lb n="0657b14" ed="T"/>世界。劫名照闇。彼佛壽命無量無邊。大目揵
<lb n="0657b15" ed="T"/>連！此因緣故，如來、應、正等覺熙怡微笑現頂
<lb n="0657b16" ed="T"/>光相。」</p><p xml:id="pT16p0657b1603" cb:place="inline">時毘毘產蒙佛授阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0657b17" ed="T"/>提記，歡喜踊躍，擧身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657007" n="0657007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657007" n="0657007"/><anchor xml:id="beg0657007" n="0657007"/>震<anchor xml:id="end0657007"/>肅法樂充遍，上昇虛
<lb n="0657b18" ed="T"/>空高七多羅樹。於虛空中，而說偈言：</p>
<lb n="0657b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0657b1901"><l>「一切諸法，</l><l>虛假如夢；</l><l>自性無性，</l>
<lb n="0657b20" ed="T"/><l>淨若虛空。</l><l>我者無我，</l><l>亦無自性；</l>
<lb n="0657b21" ed="T"/><l>我知如幻，</l><l>如流電鬘。</l><l>有趣生死，</l>
<lb n="0657b22" ed="T"/><l>衆生命壽；</l><l>初後中內，</l><l>無少法體。</l>
<lb n="0657b23" ed="T"/><l>業果異熟，</l><l>衆生有趣；</l><l>若修菩提，</l>
<lb n="0657b24" ed="T"/><l>淨智方了，</l><l>無自性法。」</l></lg>
<lb n="0657b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657b2501">時，毘毘產說此偈已，從空中下，三右繞佛受
<lb n="0657b26" ed="T"/>敎而坐。</p><p xml:id="pT16p0657b2604" cb:place="inline">是時，如海大會，天、龍、阿脩羅有得證
<lb n="0657b27" ed="T"/>契法者；夜叉、羅刹有發菩提心者；緊那羅、摩
<lb n="0657b28" ed="T"/>睺羅伽有於佛法得無疑信者；迦樓羅、乾闥
<lb n="0657b29" ed="T"/>婆、持明仙通有得三昧陀羅尼證契法不退轉
<pb n="0657c" ed="T" xml:id="T16.0674.0657c"/>
<lb n="0657c01" ed="T"/>者。於是地大震動妙光普照，乃至此佛世界
<lb n="0657c02" ed="T"/>中間<anchor xml:id="nkr_note_add_0657c0201" n="0657c0201"/><anchor xml:id="beg0657c0201" n="0657c0201"/>闇<anchor xml:id="end0657c0201"/>處皆遇光明，一切惡道及諸苦惱咸
<lb n="0657c03" ed="T"/>得休息，空中諸天雨華擊鼓，歌叫交雜掉曳
<lb n="0657c04" ed="T"/>衣物喜遇奇特。</p>
<lb n="0657c05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657c0501">爾時，毘毘產羅刹主顧己部屬普吿之曰：「汝
<lb n="0657c06" ed="T"/>等咸可同來佛所，尊重供養發阿耨多羅三
<lb n="0657c07" ed="T"/>藐三菩提心。」</p><p xml:id="pT16p0657c0706" cb:place="inline">爾時，無量百千羅刹俱詣佛所，
<lb n="0657c08" ed="T"/>合掌曲躬白佛言：「我等今者同於佛前，歸依
<lb n="0657c09" ed="T"/>佛、歸依法、歸依比丘僧，發菩提心、發趣大乘、
<lb n="0657c10" ed="T"/>受持大乘。願於未來在此娑訶佛土，成佛世
<lb n="0657c11" ed="T"/>尊滅無上罪，與一切衆生作大利益。」</p><p xml:id="pT16p0657c1115" cb:place="inline">佛言：「善
<lb n="0657c12" ed="T"/>哉，善哉！汝等今爲求成佛故發菩提心，應修
<lb n="0657c13" ed="T"/>四法。何等爲四？一者、所願修行勿令虧缺；二
<lb n="0657c14" ed="T"/>者、於諸衆生常起慈心；三者、日日三時至誠
<lb n="0657c15" ed="T"/>供養，供給三寶；四者、心不樂求聲聞獨覺二
<lb n="0657c16" ed="T"/>乘之果。汝等專勤修此四法，卽不迷惑失菩
<lb n="0657c17" ed="T"/>提心。」</p>
<lb n="0657c18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657c1801">爾時，<name role="" type="person">娑竭羅龍</name>王從坐而起，偏袒右肩右膝
<lb n="0657c19" ed="T"/>著地，曲躬合掌而白佛言：「世尊！此毘毘產楞
<lb n="0657c20" ed="T"/>迦城主，往昔修何善根，今作如是廣大供養，
<lb n="0657c21" ed="T"/>供給如來及聲聞衆幷諸菩薩，發菩提心便
<lb n="0657c22" ed="T"/>獲授記，於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉？」</p>
<lb n="0657c23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0657c2301">佛吿<name role="" type="person">娑竭羅龍</name>王：「過去無量阿僧祇劫，此娑
<lb n="0657c24" ed="T"/>訶世界有佛，名大悲生智幟幢如來、應供、正
<lb n="0657c25" ed="T"/>遍知，出現於世，明行足、善逝、世間解、無上士
<lb n="0657c26" ed="T"/>調御丈夫、天人師、佛、世尊，世界亦名娑訶。國
<lb n="0657c27" ed="T"/>土五濁猶如今日。彼佛以三乘法敎化衆生，
<lb n="0657c28" ed="T"/>有五百聲聞比丘。其時，佛在摩羅耶山頂，無
<lb n="0657c29" ed="T"/>量天龍乃至非人等衆圍繞說法。此毘毘產
<pb n="0658a" ed="T" xml:id="T16.0674.0658a"/>
<lb n="0658a01" ed="T"/>楞迦城主，時爲羅刹少童，亦名毘毘產，在楞
<lb n="0658a02" ed="T"/>迦大城，暴烈勇壯牙齒弊惡形容可畏，寬腹
<lb n="0658a03" ed="T"/>小面飮血食肉龍王。</p><p xml:id="pT16p0658a0309" cb:place="inline">「時，羅刹少童聞佛在摩
<lb n="0658a04" ed="T"/>羅耶山頂，作如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658001" n="0658001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658001" n="0658001"/><anchor xml:id="beg0658001" n="0658001"/>念<anchor xml:id="end0658001"/>：『我不能忍，今當逐彼
<lb n="0658a05" ed="T"/>沙門及比丘衆令離此山去我境界。何以故？
<lb n="0658a06" ed="T"/>若此沙門在摩羅耶山頂，令我不得於大海
<lb n="0658a07" ed="T"/>中捕殺衆生，恒受飢餓。』便吿諸羅刹衆：『汝等
<lb n="0658a08" ed="T"/>有大力勇健者，宜悉嚴備甲、棒、弓箭、狼、伽羅、
<lb n="0658a09" ed="T"/>都摩羅、三鋒利戟、長短<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658002" n="0658002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658002" n="0658002"/><anchor xml:id="beg0658002" n="0658002"/>矛<anchor xml:id="end0658002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0658003" n="0658003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658003" n="0658003"/><anchor xml:id="beg0658003" n="0658003"/>槊<anchor xml:id="end0658003"/>、金剛鬪輪、拋丸、
<lb n="0658a10" ed="T"/>鉞斧種種戰具，速至我所，當共汝等逐彼沙
<lb n="0658a11" ed="T"/>門及其徒衆，令出我境，禁絕不使重擾疆域。』
<lb n="0658a12" ed="T"/>於是毘毘產羅刹少童被甲持仗，與羅刹衆
<lb n="0658a13" ed="T"/>將諸戰具，乘空而往大悲生智幟幢如來之
<lb n="0658a14" ed="T"/>所，於空中住，與羅刹衆語彼佛言：『去去沙門，
<lb n="0658a15" ed="T"/>離此山頂遠我境界。汝及徒衆勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658004" n="0658004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658004" n="0658004"/><anchor xml:id="beg0658004" n="0658004"/>夜<anchor xml:id="end0658004"/>被殺。』</p><p xml:id="pT16p0658a1517" cb:place="inline">「時
<lb n="0658a16" ed="T"/>大悲生智幟幢如來現大神通，佛神力故，令
<lb n="0658a17" ed="T"/>諸羅刹皆見己身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658005" n="0658005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658005" n="0658005"/><anchor xml:id="beg0658005" n="0658005"/>被<anchor xml:id="end0658005"/>五繫縛，十面鐵網齊來
<lb n="0658a18" ed="T"/>擁逼，逃竄無所，復不得住。諸羅刹衆戰慄驚
<lb n="0658a19" ed="T"/>怖，作如是念：『我等今者當於何去？歸投於誰？
<lb n="0658a20" ed="T"/>誰能救護？』</p><p xml:id="pT16p0658a2005" cb:place="inline">「爾時，彼佛會中有持明仙王，名妙
<lb n="0658a21" ed="T"/>深定德積威光，與毘毘產羅刹少童先爲親
<lb n="0658a22" ed="T"/>友。時，持明仙謂少童曰：『天人大師無邊德法
<lb n="0658a23" ed="T"/>具足圓滿，三界最尊衆生之寶，大悲普救，佛、
<lb n="0658a24" ed="T"/>薄伽梵，知友！可與部衆速歸依佛，及歸依法
<lb n="0658a25" ed="T"/>幷比丘僧，具足三歸發菩提心，諸縛自解。』時，
<lb n="0658a26" ed="T"/>持明仙作是語已，佛神力故，羅刹少童與其
<lb n="0658a27" ed="T"/>部衆合掌同聲唱如是言：『南無南摩無邊妙
<lb n="0658a28" ed="T"/>德莊嚴身尊，無上大悲三藐三佛陀！我等今
<lb n="0658a29" ed="T"/>者先歸依佛、歸依法、歸依比丘僧，我等歸三
<pb n="0658b" ed="T" xml:id="T16.0674.0658b"/>
<lb n="0658b01" ed="T"/>歸已，住於三歸，發阿耨多羅三藐三菩提心。』
<lb n="0658b02" ed="T"/>作是語時，羅刹少童及羅刹衆，身諸繫縛咸得
<lb n="0658b03" ed="T"/>解散，從空中下至大悲生智幟幢王佛所，右
<lb n="0658b04" ed="T"/>繞三匝齊禮佛足，懺謝佛已俱還本處。</p><p xml:id="pT16p0658b0416" cb:place="inline">「龍王！
<lb n="0658b05" ed="T"/>汝勿懷疑，今此毘毘產主卽是往昔羅刹少
<lb n="0658b06" ed="T"/>童名毘毘產者。毘毘產主所將部屬，卽是往
<lb n="0658b07" ed="T"/>昔羅刹少童羅刹之衆。少童親友妙深定德
<lb n="0658b08" ed="T"/>積威光持明仙王，卽是海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658006" n="0658006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658006" n="0658006"/><anchor xml:id="beg0658006" n="0658006"/>勝<anchor xml:id="end0658006"/>持深遊戲智神
<lb n="0658b09" ed="T"/>通菩薩摩訶薩也。」</p><p xml:id="pT16p0658b0908" cb:place="inline">說是語時，三千大千世界
<lb n="0658b10" ed="T"/>咸大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658007" n="0658007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658007" n="0658007"/><anchor xml:id="beg0658007" n="0658007"/>震<anchor xml:id="end0658007"/>動，搖蕩不定如舟在海。時，諸衆生無
<lb n="0658b11" ed="T"/>有驚怖損害，一切安樂皆修十善。此三千大
<lb n="0658b12" ed="T"/>千世界無彌樓須彌，及諸河海、城邑、聚落、山川、
<lb n="0658b13" ed="T"/>洲島、堆阜巖險、黑山風窟，園林、藪澤、河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658008" n="0658008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658008" n="0658008"/><anchor xml:id="beg0658008" n="0658008"/>池、泉<anchor xml:id="end0658008"/>
<lb n="0658b14" ed="T"/>湖，所有高下崎嶇坑穽、土石沙礫，蟲刺泥糞，
<lb n="0658b15" ed="T"/>諸穢惡物咸悉滌淨。</p><p xml:id="pT16p0658b1509" cb:place="inline">此娑訶三千大千世界，
<lb n="0658b16" ed="T"/>閻浮檀金大光普照，乃至<name role="" type="person">鐵圍山</name>間及諸幽
<lb n="0658b17" ed="T"/>冥，皆遇金光照除黑闇，以金光故，諸光隱蔽日
<lb n="0658b18" ed="T"/>月不現，一切畜生及諸鬼趣，苦痛咸息，天人
<lb n="0658b19" ed="T"/>安樂無諸苦患，飢得妙膳，渴得美飮，裸者得
<lb n="0658b20" ed="T"/>衣，貧得寶聚，盲者能視，聾者能聽，瘂者能
<lb n="0658b21" ed="T"/>言，病者<anchor xml:id="nkr_note_add_0658b2101" n="0658b2101"/><anchor xml:id="beg0658b2101" n="0658b2101"/>得<anchor xml:id="end0658b2101"/>愈，不完具者皆得具足，拘繫囚禁
<lb n="0658b22" ed="T"/>皆得解脫。</p><p xml:id="pT16p0658b2205" cb:place="inline">時，諸衆生安寧快樂，不爲貪瞋愚
<lb n="0658b23" ed="T"/>癡之所逼惱，無嫉無悋慈心相向，互爲利益
<lb n="0658b24" ed="T"/>如父如母、如兄如弟、如姊如妹，和順喜悅喧
<lb n="0658b25" ed="T"/>囂諍競聲不霑耳，憂愁疲勞一切休息。地平
<lb n="0658b26" ed="T"/>如掌瑩若琉璃，種種麗飾廣博莊嚴，諸七寶
<lb n="0658b27" ed="T"/>池八支水滿，金沙布底澄明皎潔，衆蓮美妙，
<lb n="0658b28" ed="T"/>鮮潤開敷大如車輪，生於池內天七寶蓮，種
<lb n="0658b29" ed="T"/>種光色種種香馥，其觸細軟如迦遮隣陀。</p><p xml:id="pT16p0658b2917" cb:place="inline">上
<pb n="0658c" ed="T" xml:id="T16.0674.0658c"/>
<lb n="0658c01" ed="T"/>妙適樂，億載百千，處處布列，其寶蓮華或有
<lb n="0658c02" ed="T"/>大一由旬，或二由旬，或三四五至十由旬，二
<lb n="0658c03" ed="T"/>十、三十、四十、五十乃至大百由旬、大千由旬，
<lb n="0658c04" ed="T"/>天寶蓮華現此娑訶佛土，香澤輕灑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658009" n="0658009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658009" n="0658009"/><anchor xml:id="beg0658009" n="0658009"/>軟<anchor xml:id="end0658009"/>潤安
<lb n="0658c05" ed="T"/>適，和風吹拂，雨衆妙華、曼陀羅華、摩訶曼陀
<lb n="0658c06" ed="T"/>羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華、月華、大月華、
<lb n="0658c07" ed="T"/>光明華、大光明華、廣嚴華等周遍而下。細末
<lb n="0658c08" ed="T"/>香雨空中散墜，沈水、多伽、黑沈、牛頭、龍貞栴
<lb n="0658c09" ed="T"/>檀，衆烟流馥遍此佛刹。俱胝那由他百千萬
<lb n="0658c10" ed="T"/>億無量阿僧祇，過諸數量高廣圓覆，七寶體
<lb n="0658c11" ed="T"/>成勝妙劫樹，垂懸種種珍寶衣物，繒綺連貫
<lb n="0658c12" ed="T"/>雜色旄拂，藍婆鈴網衆妙莊嚴。雨諸金銀、摩
<lb n="0658c13" ed="T"/>尼、眞珠、琉璃、靺羯、頗梨、珊瑚、馬瑙、赤珠、珠頸、瓔
<lb n="0658c14" ed="T"/>珞、璧玉種種七寶，炫麗暉煥繽紛而下；復雨
<lb n="0658c15" ed="T"/>種種雜綵衣物，空俱舍高奢伽尸伽、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658010" n="0658010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658010" n="0658010"/><anchor xml:id="beg0658010" n="0658010"/>嬌<anchor xml:id="end0658010"/>尸迦
<lb n="0658c16" ed="T"/>等諸天繒綺；復雨閻浮檀金，種種寶鈿妙莊
<lb n="0658c17" ed="T"/>嚴具，冠帽、飾華、髻珠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658011" n="0658011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658011" n="0658011"/><anchor xml:id="beg0658011" n="0658011"/>咽<anchor xml:id="end0658011"/>飾，半頸、全頸、半月耳
<lb n="0658c18" ed="T"/>璫，臂印指環及手足釧、曳繕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658012" n="0658012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658012" n="0658012"/><anchor xml:id="beg0658012" n="0658012"/>襦<anchor xml:id="end0658012"/>等雨。諸劫樹
<lb n="0658c19" ed="T"/>上及四方面各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658013" n="0658013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658013" n="0658013"/><anchor xml:id="beg0658013" n="0658013"/>百<anchor xml:id="end0658013"/>由旬，乃至百千由旬周遍
<lb n="0658c20" ed="T"/>而墜；諸劫樹下各有衆妙七寶俱胝那由他
<lb n="0658c21" ed="T"/>百千師子之座，其座各高七丈夫量；諸座之
<lb n="0658c22" ed="T"/>上現菩薩坐，三十二相圓滿具足，勝好莊嚴
<lb n="0658c23" ed="T"/>光明照爛。諸菩薩前各有俱胝那由他七寶
<lb n="0658c24" ed="T"/>之輪，諸輪之上各有千天童坐，作諸天樂五
<lb n="0658c25" ed="T"/>音諧會，歌唱雜擧巧說間和喜悅暢心，淸音
<lb n="0658c26" ed="T"/>勝妙，演伽他曰：</p>
<lb n="0658c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0658c2701"><l>「無等等等，</l><l>無性我性；</l><l>衆德德性，</l>
<lb n="0658c28" ed="T"/><l>世間奇特。</l><l>修戒行等，</l><l>逮極淨法；</l>
<lb n="0658c29" ed="T"/><l>勝妙莊嚴，</l><l>顯一切世。</l><l>去地獄等，</l>
<pb n="0659a" ed="T" xml:id="T16.0674.0659a"/>
<lb n="0659a01" ed="T"/><l>衆苦惡道；</l><l>除滅染恚，</l><l>愚癡嫉妬。</l>
<lb n="0659a02" ed="T"/><l>以至淸淨，</l><l>淸淨人間；</l><l>國土廣博，</l>
<lb n="0659a03" ed="T"/><l>平坦無垠。</l><l>無山河海，</l><l>彌樓須彌；</l>
<lb n="0659a04" ed="T"/><l>其地如掌，</l><l>淨若帝靑。</l><l>衆色寶林，</l>
<lb n="0659a05" ed="T"/><l>行列齊直；</l><l>諸菩薩衆，</l><l>各坐寶座。</l>
<lb n="0659a06" ed="T"/><l>金光赫奕，</l><l>掩蔽日月；</l><l>無數寶池，</l>
<lb n="0659a07" ed="T"/><l>八支水滿。</l><l>寶蓮如輪，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0659a0701" n="0659a0701"/><anchor xml:id="beg0659a0701" n="0659a0701"/>敷<anchor xml:id="end0659a0701"/>榮池內；</l>
<lb n="0659a08" ed="T"/><l>天宮寶殿，</l><l>煥麗百億。</l><l>天童衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659001" n="0659001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659001" n="0659001"/><anchor xml:id="beg0659001" n="0659001"/>坐<anchor xml:id="end0659001"/>，</l>
<lb n="0659a09" ed="T"/><l>作妙天樂；</l><l>其音調美，</l><l>悅耳暢心。</l>
<lb n="0659a10" ed="T"/><l>如來神力，</l><l>樂聲演法。」</l></lg>
<lb n="0659a11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0659a1101">衆樂音中，演伽他等無量無數微妙法句。時，
<lb n="0659a12" ed="T"/>諸天人在佛會中，發趣大乘求大乘者，皆見
<lb n="0659a13" ed="T"/>如是功德莊嚴淸淨佛刹，如來神通無邊光
<lb n="0659a14" ed="T"/>明。其諸天人行聲聞、獨覺乘者，不見不知佛
<lb n="0659a15" ed="T"/>刹淸淨功德莊嚴。諸菩薩衆覩見如來神通
<lb n="0659a16" ed="T"/>光明嚴淨佛刹，便得無量三昧陀羅尼無礙
<lb n="0659a17" ed="T"/>解脫；諸大聲聞不覺不知皆入滅定。</p><p xml:id="pT16p0659a1715" cb:place="inline">爾時，世
<lb n="0659a18" ed="T"/>尊現無比具足色身，於高廣正等百俱胝由
<lb n="0659a19" ed="T"/>旬師子座上，敷天寶衣，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659002" n="0659002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659002" n="0659002"/><anchor xml:id="beg0659002" n="0659002"/>加<anchor xml:id="end0659002"/>趺坐。當於佛前
<lb n="0659a20" ed="T"/>有七寶蓮華，高廣正等八十四俱胝由旬；復
<lb n="0659a21" ed="T"/>有無量蓮華俱胝那由他百千莊嚴，開敷柔
<lb n="0659a22" ed="T"/>妙光明顯發；復樹無量無數超算數量，種種
<lb n="0659a23" ed="T"/>殊妙衆寶莊嚴幢幡繖蓋；復有無量珠瓔繒
<lb n="0659a24" ed="T"/>貫衆寶鈴網空中垂下。如是等如來廣大神
<lb n="0659a25" ed="T"/>通功德莊嚴無量無數，不可言說不可指示，
<lb n="0659a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0659003" n="0659003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659003" n="0659003"/><anchor xml:id="beg0659003" n="0659003"/>昔<anchor xml:id="end0659003"/>未曾見昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659004" n="0659004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659004" n="0659004"/><anchor xml:id="beg0659004" n="0659004"/>未<anchor xml:id="end0659004"/>曾聞，衆希有法現此佛土。</p>
<lb n="0659a27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>證<anchor xml:id="end_1"/>契大乘經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0653001" to="#end0653001"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說證</rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0653002" to="#end0653002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦名入一切佛境智陪盧遮那藏經</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0653003" to="#end0653003"><lem wit="#wit.orig">唐天竺三藏地婆訶羅譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉詔譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉勅於東都東太原寺詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0653004" to="#end0653004"><lem wit="#wit.orig">華栖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">萃栖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">萃棲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">萃洒</rdg></app>
<app from="#beg0653005" to="#end0653005"><lem wit="#wit.orig">域</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">城</rdg></app>
<app from="#beg0653006" to="#end0653006"><lem wit="#wit.orig">域</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">城</rdg></app>
<app from="#beg0653b0501" to="#end0653b0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">逢<note type="cf1">K10n0152_p0657b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蓬</rdg></app>
<app from="#beg0653007" to="#end0653007"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">爾</rdg></app>
<app from="#beg0653008" to="#end0653008"><lem wit="#wit.orig">馬腦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">碼碯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馬瑙</rdg></app>
<app from="#beg0653009" to="#end0653009"><lem wit="#wit.orig">輝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">耀</rdg></app>
<app from="#beg0653010" to="#end0653010"><lem wit="#wit.orig">空性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">性空</rdg></app>
<app from="#beg0654001" to="#end0654001"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">面</rdg></app>
<app from="#beg0654002" to="#end0654002"><lem wit="#wit.orig">類飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">飮類</rdg></app>
<app from="#beg0654003" to="#end0654003"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0654004" to="#end0654004"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">凌</rdg></app>
<app from="#beg0654005" to="#end0654005"><lem wit="#wit.orig">怠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">息</rdg></app>
<app from="#beg0654006" to="#end0654006"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">知<note type="cf1">K10n0152_p0659a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">至</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0654007" to="#end0654007"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">邁</rdg></app>
<app from="#beg0654008" to="#end0654008"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0655001" to="#end0655001"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0655002" to="#end0655002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">或</rdg></app>
<app from="#beg0655003" to="#end0655003"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">芽</rdg></app>
<app from="#beg0655004" to="#end0655004"><lem wit="#wit.orig">吉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">吿</rdg></app>
<app from="#beg0655005" to="#end0655005"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0655006" to="#end0655006"><lem wit="#wit.orig">婇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">彩</rdg></app>
<app from="#beg0655b1301" to="#end0655b1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">繞<note type="cf1">K10n0152_p0660a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遶</rdg></app>
<app from="#beg0655007" to="#end0655007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0655c1801" to="#end0655c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">減<note type="cf1">K10n0152_p0660b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">滅</rdg></app>
<app from="#beg0656001" to="#end0656001"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0656a0901" to="#end0656a0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">商<note type="cf1">K10n0152_p0660c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">啇</rdg></app>
<app from="#beg0656002" to="#end0656002"><lem wit="#wit.orig">拯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">極</rdg></app>
<app from="#beg0656003" to="#end0656003"><lem wit="#wit.orig">貞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4">負</rdg></app>
<app from="#beg0657001" to="#end0657001"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">暴</rdg></app>
<app from="#beg0657002" to="#end0657002"><lem wit="#wit.orig">蜺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">霓</rdg></app>
<app from="#beg0657003" to="#end0657003"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0657004" to="#end0657004"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">乾</rdg></app>
<app from="#beg0657005" to="#end0657005"><lem wit="#wit.orig">幟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">熾</rdg></app>
<app from="#beg0657006" to="#end0657006"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0657007" to="#end0657007"><lem wit="#wit.orig">震</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">振</rdg></app>
<app from="#beg0657c0201" to="#end0657c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">闇<note type="cf1">K10n0152_p0663a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">暗</rdg></app>
<app from="#beg0658001" to="#end0658001"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0658002" to="#end0658002"><lem wit="#wit.orig">矛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牟</rdg></app>
<app from="#beg0658003" to="#end0658003"><lem wit="#wit.orig">槊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">矟</rdg></app>
<app from="#beg0658004" to="#end0658004"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0658005" to="#end0658005"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0658006" to="#end0658006"><lem wit="#wit.orig">勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">騰</rdg></app>
<app from="#beg0658007" to="#end0658007"><lem wit="#wit.orig">震</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">振</rdg></app>
<app from="#beg0658008" to="#end0658008"><lem wit="#wit.orig">池、泉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泉陂</rdg></app>
<app from="#beg0658b2101" to="#end0658b2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">得<note type="cf1">K10n0152_p0664b24</note><note type="cf2">Q10_p0276c29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">能</rdg></app>
<app from="#beg0658009" to="#end0658009"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">濡</rdg></app>
<app from="#beg0658010" to="#end0658010"><lem wit="#wit.orig">嬌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">憍</rdg></app>
<app from="#beg0658011" to="#end0658011"><lem wit="#wit.orig">咽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">胭</rdg></app>
<app from="#beg0658012" to="#end0658012"><lem wit="#wit.orig">襦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">繻</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">儒</rdg></app>
<app from="#beg0658013" to="#end0658013"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0659a0701" to="#end0659a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">敷<note type="cf1">K10n0152_p0665b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">數</rdg></app>
<app from="#beg0659001" to="#end0659001"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0659002" to="#end0659002"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">跏</rdg></app>
<app from="#beg0659003" to="#end0659003"><lem wit="#wit.orig">昔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0659004" to="#end0659004"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0653001"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說證</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0653001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653001">證【大】＊，佛說證【明】＊</note>
<note n="0653002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653002">亦名…經【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0653003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653003">唐天竺三藏地婆訶羅譯【大】，唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉詔譯【宋】【元】【明】，唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉勅於東都東太原寺詔譯【宮】</note>
<note n="0653004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653004">華栖【大】，萃栖【宋】【元】，萃棲【明】，萃洒【宮】</note>
<note n="0653005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653005">域【大】，城【宮】</note>
<note n="0653006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653006">域【大】，城【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0653007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653007">今【大】，爾【宋】【宮】</note>
<note n="0653008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653008">馬腦【大】，碼碯【宋】【元】【明】，馬瑙【宮】</note>
<note n="0653009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653009">輝【大】，耀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0653010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0653010">空性【大】，性空【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654001">口【大】，面【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654002">類飮【大】，飮類【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654003">間【大】，聞【宋】【宮】</note>
<note n="0654004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654004">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654005">怠【大】，息【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0654c15.07" target="#nkr_note_mod_0654006">知【CB】【麗-CB】【宮】，至【大】</note>
<note n="0654007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654007">過【大】，邁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0654008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0654008">今【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0655001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655001">吿【大】，言【宮】</note>
<note n="0655002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655002">爲【大】，或【宮】</note>
<note n="0655003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655003">牙【大】下同，芽【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0655004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655004">吉【大】，吿【宋】【宮】</note>
<note n="0655005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655005">先【大】，無【宮】</note>
<note n="0655006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655006">婇【大】，彩【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0655007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0655007">渡【大】下同，度【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0656001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0656001">姓【大】，性【元】【明】</note>
<note n="0656002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0656002">拯【大】，極【宮】</note>
<note n="0656003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0656003">貞【大】，負【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0657001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657001">瀑【大】，暴【元】【明】</note>
<note n="0657002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657002">蜺【大】，霓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0657003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657003"><!--CBETA todo type: ＊-->頗梨【大】＊，玻瓈【明】＊</note>
<note n="0657004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657004">揵【大】下同，乾【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0657005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657005">幟【大】，熾【宮】</note>
<note n="0657006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657006">無【大】，生【宮】</note>
<note n="0657007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657007">震【大】，振【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658001">念【大】，令【宋】</note>
<note n="0658002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658002">矛【大】，牟【宮】</note>
<note n="0658003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658003">槊【大】，矟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658004">夜【大】，使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658005">被【大】，彼【宮】</note>
<note n="0658006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658006">勝【大】，騰【宮】</note>
<note n="0658007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658007">震【大】，振【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658008">池泉【大】，泉陂【宮】</note>
<note n="0658009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658009">軟【大】，濡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658010">嬌【大】，憍【元】【明】</note>
<note n="0658011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658011">咽【大】，胭【元】【明】</note>
<note n="0658012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658012">襦【大】，繻【明】，儒【宮】</note>
<note n="0658013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658013">百【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659001">坐【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659002">加【大】，跏【明】【宮】</note>
<note n="0659003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659003">昔【大】，今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0659004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659004">未【大】，末【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0653001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653001">（佛說）＋證【明】＊</note>
<note n="0653002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653002">〔亦名…經〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0653003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653003">（（唐天竺…譯））譯號＝唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉詔譯【三】，唐中天竺國沙門地婆訶羅等奉勅於東都東太原寺詔譯【宮】</note>
<note n="0653004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653004">華栖＝萃栖【宋】【元】，萃棲【明】，萃洒【宮】</note>
<note n="0653005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653005">域＝城【宮】</note>
<note n="0653006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653006">域＝城【三】【宮】</note>
<note n="0653007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653007">今＝爾【宋】【宮】</note>
<note n="0653008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653008">馬腦＝碼碯【三】，馬瑙【宮】</note>
<note n="0653009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653009">輝＝耀【三】【宮】</note>
<note n="0653010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0653010">空性＝性空【三】【宮】</note>
<note n="0654001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654001">口＝面【三】【宮】</note>
<note n="0654002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654002">類飮＝飮類【三】【宮】</note>
<note n="0654003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654003">間＝聞【宋】【宮】</note>
<note n="0654004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654004">陵＝凌【三】【宮】</note>
<note n="0654005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654005">怠＝息【三】【宮】</note>
<note n="0654006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654006">至＝知【宮】</note>
<note n="0654007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654007">過＝邁【三】【宮】</note>
<note n="0654008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0654008">今＝令【三】</note>
<note n="0655001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655001">吿＝言【宮】</note>
<note n="0655002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655002">爲＝或【宮】</note>
<note n="0655003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655003">牙＝芽【三】【宮】下同</note>
<note n="0655004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655004">吉＝吿【宋】【宮】</note>
<note n="0655005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655005">先＝無【宮】</note>
<note n="0655006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655006">婇＝彩【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0655007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655007">渡＝度【三】【宮】下同</note>
<note n="0656001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0656001">姓＝性【元】【明】</note>
<note n="0656002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0656002">拯＝極【宮】</note>
<note n="0656003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0656003">貞＝負【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0657001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657001">瀑＝暴【元】【明】</note>
<note n="0657002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657002">蜺＝霓【三】【宮】</note>
<note n="0657003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657003">頗梨＝玻瓈【明】＊</note>
<note n="0657004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657004">揵＝乾【三】【宮】下同</note>
<note n="0657005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657005">幟＝熾【宮】</note>
<note n="0657006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657006">無＝生【宮】</note>
<note n="0657007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657007">震＝振【三】【宮】</note>
<note n="0658001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658001">念＝令【宋】</note>
<note n="0658002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658002">矛＝牟【宮】</note>
<note n="0658003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658003">槊＝矟【三】【宮】</note>
<note n="0658004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658004">夜＝使【三】【宮】</note>
<note n="0658005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658005">被＝彼【宮】</note>
<note n="0658006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658006">勝＝騰【宮】</note>
<note n="0658007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658007">震＝振【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658008">池泉＝泉陂【宮】</note>
<note n="0658009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658009">軟＝濡【三】【宮】</note>
<note n="0658010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658010">嬌＝憍【元】【明】</note>
<note n="0658011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658011">咽＝胭【元】【明】</note>
<note n="0658012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658012">襦＝繻【明】，儒【宮】</note>
<note n="0658013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658013">〔百〕－【三】【宮】</note>
<note n="0659001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659001">坐＝生【三】【宮】</note>
<note n="0659002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659002">加＝跏【明】【宮】</note>
<note n="0659003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659003">昔＝今【三】</note>
<note n="0659004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659004">未＝末【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0653b0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0653b05.09" target="#nkr_note_add_0653b0501">逢【CB】【麗-CB】，蓬【大】</note>
<note n="0655b1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0655b13.04" target="#nkr_note_add_0655b1301">繞【CB】【麗-CB】，遶【大】</note>
<note n="0655c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0655c18.17" target="#nkr_note_add_0655c1801">減【CB】【麗-CB】，滅【大】</note>
<note n="0656a0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0656a09.10" target="#nkr_note_add_0656a0901">商【CB】【麗-CB】，啇【大】</note>
<note n="0657c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0657c02.03" target="#nkr_note_add_0657c0201">闇【CB】【麗-CB】，暗【大】</note>
<note n="0658b2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0658b21.04" target="#nkr_note_add_0658b2101">得【CB】【麗-CB】【磧-CB】，能【大】</note>
<note n="0659a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0659a07.09" target="#nkr_note_add_0659a0701">敷【CB】【麗-CB】，數【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>